Cherreads

Chapter 27 - 'SEE YOU MORNING' 027 Night Roses 《晓欣卿》027夜色蔷薇

Under the heavy cover of night, Li Haojun concluded his business trip, catching a flight and then a taxi to rush home. He hadn't informed Qin Wenjing of his return in advance because it was too late, yet he couldn't contain his eagerness to get back.

顶着沉沉夜色,李皓珺结束了这趟差旅,乘坐飞机又换出租车赶回家中.他没有提前告诉覃文静自己回来,因为时间太晚了,可是自己又无法按捺归来的急切.

Taking advantage of the night's stillness, Li Haojun stepped out of the car and walked into the courtyard. Beneath the porch, roses that had thrived under the summer sun and rain now bloomed luxuriantly, their faint fragrance carried on the gentle midnight breeze. Yet this very abundance and sweetness stirred a pang of sorrow within Li Haojun, reminding him of the time he had missed. "Is the mistress of this house still here? Does she still wait peacefully, just as she did the day I left?"

趁着夜色的宁静,李皓珺下车走进庭院,门廊脚下的蔷薇经过盛夏的阳光雨露正繁茂绽放,深夜的柔风里送来淡淡的清香.而这繁盛与清香却给李皓珺内心平添一丝凄凉,那一切提醒着他所错过的时光."房屋的女主人还在吗?她是否仍在安然等待,就像自己离开的那一天."

For some reason, Tan Wenjing's companionship felt to Li Haojun as vital as his own life. She seemed like an inseparable part of his body, an attachment even stronger than his own, and he was always afraid of losing her.

不知为何,覃文静给李皓珺的陪伴对于他来说就像自己的生命同样重要,她好像自己身体无法分离的另一个部分,甚至是更甚于自己的依恋,总是害怕失去她.

Stepping into the living room, the familiar furnishings and atmosphere brought back countless memories of her presence in this very space.

走进客厅,那熟悉的客厅陈设与气息,曾经许多她的身影与回忆发生在这个房间.Her bedroom lay just ahead, the door ajar. Li Haojun pushed it open, his heart pounding with both trepidation and urgency. There, on the bed, was her familiar figure. At last, he could let his guard down.

前面就是她的卧室,门虚掩着,李皓珺怀着忐忑与急切的心情推门走入,床上,她那熟悉的身影,终于放下自己悬着的心.

She switched to a thicker quilt, lying flat on her back with her face turned to one side, her hair half-covering her cheek. Li Haojun slipped off his outer coat and lay down beside her. In the dim light of the living room, he gazed at her cheek—so familiar—her breath steady and even. Li Haojun wanted to tell her he was home, right by her side, but he couldn't disturb her sleep. Instead, he gently rested his head on the same pillow as hers, wrapping his left arm around her waist, his hand resting on her hipbone. He buried his face in her silky hair, breathing in her scent, savoring the quiet nighttime companionship.

她换了厚一些的被子,平躺在床上,脸偏向一侧,头发半掩她的脸颊.李皓珺褪去外衣,侧身躺在她的身旁,借着客厅夜色,看着她的脸颊,是那么的熟悉,她的气息,平缓匀称.李皓珺想告诉她自己回家了,正陪在她的身边,可是又不能打扰她的睡眠,只好轻轻地枕着与她同一个枕头,用左手搂着她的腰,手臂放在她的胯骨.把脸埋在她的秀发里,呼吸她的气息,品尝陪伴的暗夜时光.

Li Haojun seemed to be a nostalgic soul. Since waking from his amnesia, he had accumulated so many cherished memories in this house and with its mistress. From the bedroom to the living room, the kitchen—her presence filled every space. From the courtyard and the garden path to the riverside in the mountains, she had been his constant companion. And this was merely the span of recent months. How many years before that had they shared, how much more deepening attachment had there been? Wasn't it all just like his current feelings, only multiplied?

似乎李皓珺是个念旧的人,自从自己失忆醒来,在这间屋里,以及和这里的女主人已经有了那么多的美好回忆.从卧室到客厅,厨房,都是她的身影,从庭院,甬路,到山间河畔,也都是她的陪伴.而这仅仅是近几个月的事情,在那之前的岁岁年年,又曾有过多少依恋呢?是不是就像现在的心情加倍.

When he opened his eyes again, his vision was obstructed. He had no idea where he was, what position he was in, or how he was lying. Li Haojun tried to clear his head, regain his strength, and adjust his posture.

当再一次睁眼醒来,眼前的视线被遮挡,完全搞不清楚状况,自己在哪,自己是什么位置,什么姿势.李皓珺试着让自己清醒,恢复肢体力量调整姿势,

At that moment, he noticed her presence and looked up. It was Qin Wenjing, who had nestled her head against his chest. She was gazing down at him, her hair framing her cheeks, yet unable to conceal the smile in her eyes and at the corners of her mouth.

这时他注意到了她的气息,抬起头,原来是覃文静把自己的头拥入怀中,她正低头看着自己,发丝掩饰着她的脸颊,但是无法遮挡她眼中和嘴角的微笑,

Looking into her eyes, Li Haojun smiled too and whispered softly,

看着她的眼睛,李皓珺也微笑着,轻声说,

"I'm back."

"我回来了."

"Hmm,"

"嗯,"

As he spoke, Li Haojun gently wrapped his arms around her waist. Reunited once more, he felt the warmth and softness of her skin, the lingering and tangled gaze in her eyes.

说着,李皓珺轻轻搂着她的腰,再次相聚,感受她肌肤的温度和柔软,她眼神的牵绊与纠缠.

"Miss me?" Qin Wenjing's voice was slightly husky.

"想我了?" 覃文静略显低沉的嗓音,

"Mm," Li Haojun replied, rising to his feet and pulling Qin Wenjing into a tight embrace. He whispered softly in her ear,

"嗯,"回应着,李皓珺爬起身,把覃文静紧紧拥抱,轻轻在她耳边说,

"I miss you."

"我想你,"

Breathing in the scent of her hair and skin at point-blank range, her flesh-and-blood body and the soul it carried felt so intimately familiar. Li Haojun couldn't help but wrap his arms tightly around her waist and back. The combined weight of both pushed away the pillow behind Qin Wenjing. His tight embrace and his own weight restrained her position. Li Haojun's hips naturally parted her legs, and gently, he sought entry into her body. The core of the flower was moist, the embrace of love warm. As Li Haojun kissed her and deepened his entry, Qin Wenjing closed her eyes and turned her head to the side, utterly absorbed. She communicated her days of longing and waiting—perhaps years, or even lifetimes of longing and waiting—through the contact of their bodies alone.

零距离呼吸着她的秀发,皮肤的气息,她的血肉躯体和其所承载的灵魂是那么的亲切.李皓珺不由用双臂抱紧她的腰和背.两个人的的体重推开了覃文静身后的靠枕,搂紧的双臂和李皓珺的体重束缚了她的体位,李皓珺的髋部正好分开她的双腿,自然而然,李皓珺轻轻寻觅着进入她的身体.花的芯是潮湿的,爱的包围是温暖的.随着李皓珺亲吻与深入,覃文静闭上了眼睛,把头扭向一边,全神贯注,只用身体的接触与他交流这些天的思念与等待,或许是这些年的,亦或是生生世世轮回中的,思念与等待.

Happy times are always so simple—two people who care for each other, together. On a rest day morning, bathed in sunlight, two figures run and leap through the fields. The rising sun bathes the land, morning dew dampens shoes and pant legs, and the crisp air refreshes the soul. Tired from running and jumping like children, they slow to a stroll. Qin Wenjing asks,

快乐的时光总是那么的简单,两个在乎的人相伴.休息日早晨阳光里,两个相伴的身影,在田野里奔跑,跳跃.旭日初升,晨露打湿鞋子和裤脚,清新的空气沁人心脾.像孩子一样的跑跳累了,两人漫步下来,覃文静问,

"How was the trip? Didn't that Lily charm you?" she asked, smiling warmly at Li Haojun.

"这次差旅怎么样,那个莉莉没有把你迷住吗?" 说完笑眯眯看着李皓珺,

She seems to know you a little. Don't you recognize her?

"她好像是对你有些了解,你不认识她吗?"

"No way,"

"不啊,"

Oh, maybe she found out about you through other channels.

"哦,也许是她从其它渠道了解到你的."

How's work going? Anything special happening?

"工作顺利吗?有没有什么特别的?"

"Heh, this job must be a military assignment."

"呵呵,这一单应该是军方任务,"

"What's the matter?"

"怎么呢?"

In a remote desert location, the training participants were all young people of similar age, with a significant proportion being male.

"沙漠里很偏僻的一个地方,参加培训的人都是年龄段差不多的年轻人,男性比例很大."

"Oh,"

"哦,"

During the day I conduct training sessions for them, and afterward Lily drives me to a nearby town for dinner and rest. That town is quite unique—it's a community built around the concept of "anti-vampirism equality." Based on individual behavioral patterns, people of similar types are assigned to the same community. The result is that neighborhoods populated by kind-hearted individuals remain peaceful day after day, while those inhabited by harsh, aggressive people are constantly embroiled in conflict—arguments, fights, property destruction. You can see it all from afar every day. When disputes escalate to the point where someone is expelled, new members of the same type are sent into the community. This certainly makes things fairer for everyone else, but isn't it a bit extreme?"

"白天我给他们做培训,之后莉莉会开车把我载到不远的小镇吃完饭和休息.那个小镇比较特别,是按照'反吸血公平理念'建设的社区.按照个人行为模式,把相同类型的人分到了同一社区,结果就是性格和善的人聚居的小区每天很平静,而那些刻薄侵犯性强的人聚居的小区就纷争不断,吵架殴斗的,破坏财物的,每天经过远远的都能看到,当争端严重到有人销户之后,就会有新来的同类被送入社区.这样对其他人确实公平了不少,但是,是不是有点极端了."

"Diversity,"

"多样性,"

"What?" Li Haojun didn't understand.

"什么?"李皓珺没听懂,

Social structures exhibit diverse practices. Sociological research has explored the distance over which love can propagate within a society. If a society contains too many selfish individuals, or if social interactions are predominantly neutral in friendliness, it creates a trap for the spread of love. Friendly social interactions reaching selfish individuals are highly unlikely to be passed on. Moreover, those neutral individuals may also turn negative due to a lack of perceived social care. Therefore, in subsequent social practices aimed at fostering positive societal development, the segment of participants identified as love traps is isolated. Of course, the proportion and scale of these social practices vary across different regions."

"社会形态实践多样性.曾经有相关的社会学方面的研究,关于爱能在社会中传播的距离.如果这个社会中有太多的自私的人,或者社会互动友好程度中性的人,会成为在社会中传播爱的陷阱,友善的社会互动到达自私的人那里很大可能不会传递下去.而那些中性的人,也有可能因为缺乏感受社会关爱而转向负面.所以在后来的社会实践中为了整体社会向好的方向发展,会把标记为爱的陷阱的那部分社会参与者隔离出去.当然啦,不同地区社会实践的比例,与规模不同."

Oh, you once told me about those kind people who never hurt others—they live well. Do they have their own special community too?

"哦,你以前跟我说过那些善良的,不会去伤害别人的人,他们过的很好,是不是他们也有自己专属的社区啊?"

"No," Qin Wenjing playfully contradicted Li Haojun.

"不是,"覃文静很俏皮的口气故意否定李皓珺,

"Then how come they're living so well?"

"那他们怎么生活得很好的?"

The vast majority of them volunteer to scatter throughout society as seeds of love; only those who have been wounded return to their communities to heal themselves.

"他们绝大多数人都志愿作为爱的种子分散在社会中,只有那些受了伤的,才会回到他们的社区疗愈自己."

"Oh, does that mean we're...?" The moment the words left his mouth, Li Haojun realized he didn't have much of a social life either—it definitely wasn't the case. He chuckled to himself.

"哦,那我们是不是?"刚问出口,李皓珺一琢磨,自己也没啥社交,一定不是,便自嘲道,

"Forget it. Besides our jobs, we don't really contribute much to society anyway."

"还是算了,我们除了工作也没啥社会贡献了."

Qin Wenjing chuckled softly, her gaze meeting Li Haojun's. His spirits lifted at her look, and he grabbed her arm, saying,

覃文静呵呵笑着,看着李皓珺,眼光一对,李皓珺又来了精神头,一把抓住覃文静的胳膊说,

"Hey, who says I'm not a seed of love? I can sow seeds of love too," he said, flashing Tan Wenjing a devilish grin before twisting her arm and dragging her toward home.

"哎,谁说我不是爱的种子,我也可以播撒爱的种子,"说着朝覃文静鬼魅一笑,扭送着她就往家的方向走,

At that moment, Qin Wenjing also understood. While saying "no" with her mouth, her body obeyed willingly.

这时覃文静也明白过来,一边嘴里说着不要,身体却很顺从.

Returning with my beloved to our family's small courtyard, the banana tree in the corner, the roses in the shade, and the climbing roses beneath the porch—everything felt so familiar. The golden morning hours slipped by swiftly, yet this time Li Haojun felt no emptiness or loss from the passage of time, for he was holding his lover's hand tightly.

和心爱的人,一起回到家庭的小院,那墙角的芭蕉,阴凉里的月季,还有门廊下的蔷薇,一切都是那么的熟悉.上午的金色时光匆匆,只是这次李皓珺没有了时光流逝给内心带来的空洞和失落,因为他正紧握着爱人的手.

More Chapters