Cherreads

The Temperature of Dawn

Alvoeins
7
chs / week
The average realized release rate over the past 30 days is 7 chs / week.
--
NOT RATINGS
88
Views
Synopsis
She is Jiāng Mián: a dawn baker with steady hands and a quiet courage. She measures life in heat and hush—listening for the moment when sugar softens, dough breathes, and the day decides to rise. He is Shěn Yīniàn: a precise neuroscientist who trusts clocks, charts, and clean lines. He times his coffee, files his thoughts, and keeps his distance from anything that can’t be replicated. They meet where morning begins: flour on the air, coffee in the palm, the sky almost blue. No fireworks—just temperature, timing, and the smallest shift toward yes.
VIEW MORE

Chapter 1 - Sugar Dream (Jiāng Mián)

In the dream, Beijing was a map of smells before it was a street: fresh-brewed coffee, a sourdough starter breathing slowly, sugar almost turning to amber. The city appeared like a dish towel in the wind, and every fold carried a memory.

First, the kitchen of 姜家早安烘焙 when it was still small: the stove at eye level, the apron dragging on the floor. Little Jiāng Mián lifted the spoon with a flour-dusted nose; the whole world fit inside a bubbling pan.

— Careful with the point, Miánmián. — her father's voice was warm, like an oven opening. — Sugar has a moment to break. Too soon it turns to stone, too late it turns bitter.

The spoon trembled; the caramel darkened in an instant. Her father tapped the bottom of the pan with the spoon handle, heard the hollow sound, and smiled with his eyes.

— See? It can still be sweet. — Life too.

The scene turned a page. Wáng Àilián, her mother, hummed a song without words — just hot water meeting tea leaves. Small sugar scars gleamed on her hands. She straightened the blue ribbon in her daughter's hair and, at the same time, fixed the world.

— Go slowly; dough needs an ear. Whoever listens, gets it right.

The hutongs woke with red lanterns; a gentle snow settled on the roofs and the city spoke more softly. Xīnghé, her sister, balanced the camera inherited from a neighbor. Bread steam made warm ghosts on the lens.

— It looks like the oven's breathing! — she laughed. — The photo will smell like home.

Zhīmài (Xiǎomài), the little brother, appeared with mismatched socks and untied laces.

— Does the bread really sing, sis?— It sings quietly. — music for early risers.

Open bills lay on the counter: a revised rent, flour that had gone up, a modern flyer with an expensive cup. Her father's knee hurt and he hid it; the daughter noticed.

— The bakery saves people. — he would say, without drama. — Whoever puts bread into the world learns to wait.

In the middle, the dream opened a cold auditorium — the graduation.

A white hall, the clean smell of starch. A row of toques like clouds in people's laps. Jiāng Mián breathed: that cloud was hers too. On the screen, School of Gastronomy — Commencement.

— 姜棉 — Jiāng Mián. — called the master of ceremonies.

She stood. Her heart beat like an oven opening. She adjusted the blue ribbon and walked. In the back, her mother in a simple dress; her father clapping carefully; Xīnghé with the camera; Xiǎomài with wide eyes.

— Congratulations. — said a five-star hotel executive chef. — Your pulled sugar is precise. There's an opening in hot pastry. Long shifts; you'll rise quickly.

"Hot pastry." The word hot lit another place: the bakery before the sun, the oven breathing, her mother blowing on coffee, her father disguising the knee, the wall of photos with steam, the margins that time eats and someone must give back.

— Thank you, Chef. — Mián held his gaze. — I… need to go back home.— Are you sure?— I am.

The toque fit inside a plain box. Inside, a new card for the margin notebook:

Graduation — say "no" to the shine and "yes" to the warmth of home.Going back isn't going backward: it's choosing the kind of fire.

The auditorium went dark like an oven door closing. The dream drew the streets back in: Nanluoguxiang amber, Shichahai like a mirror, Jingshan embroidering the Forbidden City in white. Two degrees more and caramel turns bitter; two less and it doesn't shine. Two degrees of courage: just enough to say "I'll stay."

The bakery's voices became one: the clink of the rack, the gas going tchik, the oven answering at the exact instant, coffee spiraling. The first time her mother left her alone with a batch of dreams (cream-filled doughnuts) reappeared: oil whispering, dough swelling, syrup asking for time — fear and joy on the same tray.

— You listened. — said her mother. — Who listens, gets it right.

Snow began to fall in the dream like a correction that doesn't erase — it just lays a shine over what already exists. Mián opened the door; the steam met the flakes in a brief, perfect encounter. She held out her hands; the world fit between her palms. At the top of the page, clear as a crust that cracks:

The Temperature of Dawn.

Mián smiled in her sleep. It would work out. She knew it by the smell.

Then, from the bottom of sleep, a small sound grew with the precision of a stopwatch. First a tick, then another, then the sequence that passes through the cotton of sleep and touches the chest like a spoon on the bottom of a pan:

trr… trr… trr…

The alarm went off at 4:48.

Beijing was still a sketch of cold rooftops. Jiāng Mián sat up, tied the blue ribbon, stored the memory of the toque in the right box — the one that doesn't turn into longing, but into measure. She stood.

— Good morning, oven.

The starter breathed under its cloth; the oil woke without haste; the first water met the coffee grounds. At 5:02, Xīnghé crossed the kitchen with the camera. Xiǎomài was still sleeping. At 5:07, the oven sang.

When Mián lifted the iron door of 姜家早安烘焙, the snow that had been dusting the dawn decided to fall for real. Big, hurried flakes covered the grooves of the hutong like too much sifted sugar. She grabbed the shovel leaning against the jamb.

— Just clearing the step and I'll be right back, Mom. — she said, without turning.

The cold nipped at her ears. The first scrape was easy; the second, treacherous: under the new snow there was thin ice, as clear as glass. Her right foot searched for firmness and didn't find it. Her body tilted like a tray slipping from your hands.

— Careful. — The voice came clean and low, very close.

A gloved hand caught her wrist; another touched her ribs, firm, bringing her back into line. For an instant, the street's noise stopped: only snow in the air and two breaths drawing small clouds.

She saw first the outline of a charcoal overcoat, then the thin-framed glasses speckled with flakes. The man kept hold for half a second — a silent apology for the urgency — and let go.

— Are you alright?— I… yes. — Mián caught her breath. — I almost became a story to tell.

He glanced at the ground, quick, like someone calculating.

— A sheet of ice formed under the snow. Sorry I touched you without warning.— Thank you for touching me. — She smiled, her cheeks still warm with the scare.

Her phone buzzed in her pocket: 5:10. The wind pushed more white against the door.

— Come in for a minute, please. — said Mián. — At least to warm your hands.— Just a minute. — he agreed, hesitant.

The bell tinkled. The warmth inside wrapped them in the smell of ferment. Wáng Àilián looked up, surprised to see someone so early — and to see her daughter whole.

— Good morning. — said her mother, gently.— Good morning. — he answered, pulling off his gloves. — May I have… a coffee, please. Black.

— Of course. — Mián aligned the cup's handle out of habit, poured slowly, and handed it over. — Thank you for saving me out there.— I didn't exactly save you. — He blew on the steam. — I just… prevented it.— Sometimes, preventing is everything.

She set a fresh French roll on the board; the crust cracked thinly.

— Try it. It's still singing.

He bit in. The crust gave way, the warm crumb rose. His face shifted half a millimeter — almost a smile — and settled back.

— Thank you. — he set the cup down. — I was just… passing by.— Then the city brought you to the right place. — Mián noticed she was still holding the shovel as if it were part of the conversation and smiled. — Ah… I'm Jiāng Mián.— Shěn Yīniàn. — He inclined his head, formal without coldness. — A pleasure.

Outside, the snow thickened; inside, the oven confirmed the day's rhythm. He glanced discreetly at the syrup pan over low heat, then looked away out of courtesy; she said nothing, but dipped the spoon and let a thread fall into a glass of water. Between her fingers, the little ball yielded softly.

— Soft-ball. — she announced, more to herself than to him. — Today isn't a glass day. In this cold, everything that shines breaks too beautifully.

Yīniàn nodded. To Mián, it sounded like a technical yes — the kind that doesn't argue with heat. He finished the coffee; the steam rose between them like an invisible line.

— Thank you, again. — said Mián, meeting his eyes without hurry. — For not letting me fall.— You're welcome. — His voice was low. — Sometimes all you can do is arrive a second early.

He put his gloves back on. She opened the door, the step now safe. The snow kept falling, but it no longer felt like an enemy: just another element with a point.