Cherreads

Chapter 165 - ‘SEE YOU MORNING’ 165 Emotion and Reason  《晓欣卿》165情感与理智

After a day's work, when I quiet down in the evening, there are always some words I want to say to someone. 

完成了一天的工作,晚间安静下来,总有那么一些话,想要对一个人说, 

Letter Two from Sinosteel Compound 

中钢大院情书之二 

October 12, 2021 (Tuesday) 22:47 

2021年10月12 日(周二) 22点47分 

I hope my emails are not a disturbance or a burden to you, no matter what the future holds. I will also try my best to include some useful information. I forgot to mention last time that my criteria for finding a partner do not apply to you. Actually, that was from before. I know very well what this era is like, and especially the people in it, especially women. In comparison, women's golden years come earlier, so they are more utilitarian and face more temptations. The hardest thing is for similar people to meet each other, especially rare animals. As time goes by, I no longer have any expectations. I am even considering finding an alien female partner. 

希望我的邮件对你不是打扰,也不是负担,不管未来怎样.我也尽量让它尽量包含点有用的信息.我上次忘了说了,我找对象的标准不对你适用.其实那也是以前的了,我很清楚这个年代什么样,何况这个年代的人,尤其是女性.相比较,女性的黄金年龄段更早,所以功利也强诱惑也多,而最难的就是同样的人能遇到一起,尤其稀有动物.久而久之也就再没什么期待了,我甚至都在考虑找女外星人伴侣了. 

Not pursuing is very normal for me, because I have never pursued anyone. The reason is simple: one of them is my own conditions. Nowadays, people only care about appearance and material conditions, and even the ability to grovel. You have seen my stubborn temper; I am really not suited to pursuing the opposite sex. I think an ideal partner should be someone who appreciates each other's character and inner cultivation, or someone who loves without reason and is not greedy for more. Such a relationship is easier to maintain and more stable amidst the noise and trials of life. When one side always wants more, one day the other side will not be able to satisfy them. 

不追求对我来说很正常,因为我从来没有追求过,原因也很简单,其中之一就是自身条件,现在都只注重外貌和物质条件,甚至还要会跪舔,我死倔脾气你也看到了,真的不适合追求异性.我觉得理想的伴侣应该是那种互相欣赏品质和内在修为的,或者就是无理由爱慕而又不贪恋更多,这样的关系比较容易相处,在生活的嘈杂与考验之中也更稳固.那种一方总想要更多的,总有一天另一方会满足不了. 

I have also watched the 1991 Japanese version of "101 Proposals," and I know that some people stand in the middle of the road and get hit by cars. You really cannot copy it exactly. TV dramas are just fairy tales for adults. But it is okay to gain some insights from them. But do not forget that they are all commercial products, aimed at making a profit, and they cater to the audience and social mood of the time to some extent. That is why the girlfriends in TV series are becoming more and more domineering. But some people take it seriously because they find it "cool." 

91年日版的101此求婚我也看过,我也知道有人站在路中央被车撞了.真的不能原样照搬,影视剧不过是成年人的童话.但是由其中感悟一些各自的见解还是可以的.但是别忘了他们都是商业片,是营利为目的的,多少要迎合当时社会和观众心态,这也是电视剧中的女友越来越霸道的原因.但是有人愿意当真,因为觉得"爽". 

Whether in the East or the West, rulers want to control the public, so brainwashing is normal, but the methods are different. I won't go into that here. In capitalist societies, for example, Facebook and Twitter developed by satisfying users' desire to show off. So people need to step back from time to time and examine themselves from a higher perspective. 

不论东方还是西方,统治者都想控制社会公众,所以洗脑很正常,但是方式手段不同而已,这里就不说了.资本主义社会比如脸书和推特,不就是满足用户炫耀的心态发展起来的吗.所以人还是要时不时地站在一个高于自己的高度自省,审视自己. 

Generally speaking, Oscar-winning films still have some value, whether artistically or intellectually. That is why I like watching movies. Also, I can take the opportunity to learn about the outside world. 

总的来说获奥斯卡的电影还是有一定价值的,不管是艺术还是思想,这也是我喜欢看电影的原因.另一方面也可以借机了解一下外面的世界. 

There are many, many things I want to say, but I don't know where to start. Let me tell you a joke from my real experience. There is a shooting and driving game called Grand Theft Auto, also on PS and PC—maybe you know it. In the game, taking your girlfriend out can restore health. To save trouble, I always took her to fast food joints. Then after a few times, I suddenly noticed she had become as fat as a ball. I looked up the strategy, and later had to take her to the gym. Once I took her home, and when I dropped her at the door, an option automatically popped up: "Ask to go upstairs?" So I asked, and she said no. I turned around, went back to my car, and drove home. Then the automatically played cutscene was that I shamelessly followed her upstairs anyway, and she wasn't angry—in fact, she seemed very happy… I suddenly realized, "So it can be like this?!" 

有很多很多话想说,一时不知从何说起,讲一个笑话,我的真实经历.有款射击驾驶游戏叫侠盗猎车手,PS游戏也有PC端,也可能你知道.在游戏里请女友活动可以加血,我为了省事每次请她出来就是吃快餐,结果没过几次突然发现她胖得和球一样了.一查攻略,后来不得不又带她去健身.有一次送她回家,送到门口自动出了选项:是否问她上楼,我就问了,她说不行,我转身就回去开车回家.结果自动播放的情节是,我很不要脸地跟着她上去了,她也没生气,好像还很高兴,,,我才恍然大悟,"原来还可以这样吗?!" 

To be honest, I have never liked socializing since I was a child. One reason is that I thought my peers were childish. Back then, I often talked with elders. I was the class monitor in middle school. But when I grew up, I realized that not all adults are sensible either. Looking back on my life, how I wish that the current me could give some guidance to the me of that time, even if that me could not fully understand it. 

说实话我从小就不喜欢交际,一个原因是,我觉得同龄人幼稚.那时候我就经常和长辈交谈,上初中我是班长.但是当我长大之后,才认识到,其实成年人也不都是明白人.当我回首自己的人生,我是多么希望现在的我能给那时的我一点指点,即便那时的我还不能深刻的领会. 

I hope my words are not useless garbage to you. I also hope you will not easily reject me again. I will also be mindful of the boundaries. To be honest, I take this seriously. I don't have much confidence either. Please appreciate the ordinary life. And about that time you opened the door and turned back to smile at me, but I gave you a cold stare—I am really sorry. I just couldn't do any better then. 

希望我的话对你来说不是无用的垃圾,也希望你不要轻易再拒绝,我也注意分寸.说实话我会当真,我也没多少信心,请欣赏平淡生活.还有那次你开门回头给我的笑脸,却被我冷眼相对,真的很对不起,我那时候实在是做不到更好. 

Yours sincerely, 

David 

你真诚的, 

David 

A quiet life, no more her figure swaying before my eyes, no more other men's covetous gazes at her. Has this kind of monologue become the new normal? 

平静的生活,再没有她的身影在眼前晃动,也没有了其他男人对她觊觎的视线,难道这样独白的日子要成为了新常态吗? 

Letter Three from Sinosteel Compound 

中钢大院情书之三 

October 14, 2021 (Thursday) 18:12 

2021年10月14 日(周四) 18点12日 

Why do you never reply to my messages? Just as an exchange between two independent minds. It doesn't mean that if you reply, we are in a relationship or anything. Are you afraid that I will lose control and cause consequences? I am not that fragile. 

为什么你从来不回我的信息呢,只是作为两个独立思想的交流.并不意味着你回了就是确立关系什么的.难道你怕我因此不能自制,造成什么后果?我没有那么脆弱. 

I just dreamed of you. I have dreamed of you before, but they were not good memories, so I did not try to remember them. This time was very ordinary, but my attitude is much better—sharing it as casual conversation. It started indoors, in a hall, like a team-building event. I don't like noise, so I moved to the edge. There were many men and women, some I didn't know, some from our side, some from others—it was probably a public entertainment venue. There were some performances, and I watched from the side. Then a girl said, "Where is there any sincerity nowadays?" I heard a voice not far to my left say, "There is, married." It was your voice. Even though you put on different looks with makeup, your voice and tone have never changed. I did not look in your direction. Even in the dream, I still cared about the physical distance between us. Then suddenly, group dance time started. A lady next to me pulled me to dance. I can't dance, and neither could she. After two turns, I led her off the floor. Why be embarrassed? Better to chat. I asked her where she was from. She said Zhejiang. I said I was from Jiangsu—because I thought of Nanjing (where you transfer trains), strange. Then she went off to dance again. Bored, I decided to leave. As I walked out of the hall, the main gate faced the road from the neighborhood where I grew up. Then I woke up. I thought, why did I have such a dream? Is it a reminder that I should take a more positive attitude, like going to find you? But now thinking about it, it feels a bit like "a hurt child wanting to go home"—a subconscious expression, haha. 

刚刚梦到你,之前也有,但不是什么美好的回忆,没有去尽量记住.这次也很平常,但是我的心态好多了,作为普通谈资分享.开始是室内,大厅,好像是团建什么的,我因为不喜欢嘈杂,就又到边缘了,有很多男女,不认识,似乎有我们的人也有其他的,应该是公共娱乐场所.有一些表演,我在一旁观看,这时有个女生说,现在哪有什么真诚了.我听到我左侧不远有个声音说,"有的,已婚了.",是你的声音.虽然你会化妆不同的形象,但是你的声音和语气从来没有改变过.我没往你的方向寻找,在梦里我依然很在意与你的物理距离.然后突然开始了集体舞蹈时间,旁边一位女士拉着我就去跳舞,我也不会,她也不会,转了两圈,我就带她下来了.何必尴尬呢,还不如聊聊.我问她哪里人,她说浙江的,我说我江苏的,因为我想到了倒车的南京,奇怪.然后她又跑去跳舞了.很无趣的我决定离开,走出大厅,大门口正对我小时候小区的道路.然后我醒了,我想为什么我要做这样的梦呢?是不是提醒我应该有个更积极的态度呢,比如去找你.不过现在想想有点,"受伤的孩子想回家的意思.",潜意识的表达吗,哈哈. 

After writing down this dream and falling asleep again, I continued dreaming. I was walking on the asphalt road in the neighborhood. You were there, and others. Suddenly, heavy rain. You had an umbrella, but how could I ask you to share it? I ran straight back indoors—it seemed like a classroom. You were the desk in front of me. The board in front was not black but white. You turned around and asked me, "You are very familiar with electronics, right? Apple is everywhere. You need to change your phone app for Rental Network." So I installed the app on my phone and let you try it. The sound was very loud and disturbing at first, so I quickly turned it down. When you tried it, you cast the screen to the whiteboard—it looked like a puzzle game. I just watched quietly, not saying a word. Happy said something from the side. Then I woke up and realized it was dawn. 

把这个梦记下后再次入睡,居然继续做梦,走在小区柏油路上,有你也有别人,突然下大雨.你有雨伞,可是怎么好找你去借呢,直接跑回室内,好像是教室,你是我的前桌,前面不是黑板是白板.你还回头问我,你很熟悉电子产品吧,说苹果烂大街了,你要换租房网的手机app.我就把我的手机装上那个应用,给你试用.开始声音很大很扰民,我赶紧调低.你试用的时候把屏幕投到了白板上,好像是智力游戏.我就是低调地看着,整个过程一言不发,旁边哈佩说了一句什么.然后我醒来发现天亮了. 

About phones—I have many, all second-hand grey market phones. Because apps are getting larger and larger; as long as I can get basic functionality at a lower price, that's fine. I am very practical. Why live so stressed as a poor kid? Another advantage is that the operating system has not been tampered with, so the chance of being monitored is smaller. With Da Mi Hua Wei, the Android system is modified. Everything online is monitored, both domestically and abroad, so you cannot just say anything. The United States has the First Amendment, but… you know. Stephanie often says you are smart, right? 

关于手机,我是有很多,都是二手水货,因为app越来愈大了,能以较低的价格实现功能就行,我很实际,对于穷人家的孩子何必活得那么累呢.还有一个好处就是操作系统没有植入,被监控的可能小一些.如果是大米花薇,安卓系统都是被改造的.网上的一切都是被监控的,不论国内国外,所以不能随便说.美国还有第一修正案,但是,,,你懂的.斯蒂芬妮也常夸你聪明,是吧. 

I also have multiple phone numbers. The second one was for applying for a tourist visa, because the first one was used to submit resumes abroad. The third is for work, because I need mobile data. The total monthly rent for the three cards is only 19. If it's the same price, why not get more? That's my logic, haha. Also, you can bind many QQ accounts. I only recently started playing the Chicken Dinner online game. I have many QQ accounts to show off my wit with different screen names, haha. I like photography. I originally wanted to name myself "SLR Emperor" and "PS King"—pretty good, right? But the system didn't allow it, saying it was a sensitive word. Disgusting, right? No freedom of speech at all. Fine, I had something even more disgusting: I named myself "Shoot No Hit Pain No Pleasure"—it's a shooting game, so what? Soon it was reported, haha. I also have some creative couple names, such as "Uncle's Last Love Train, Girl's First Love Dream"; before you, if one could have love, who wouldn't want it? Also, "No Love for Jerks, No Messing Around; No Unfaithful Women, No Bathing"—then with the avatars of the two guys from the comedy skit, hahaha. Actually, it's just an expression. As for picking up girls online, that era is long gone; what good people could be there? Actually, the work environment is very suitable for men and women to get to know each other. 

我也有多个手机号,第二个是申请旅游签证用的,因为第一个被用来在国外投过简历.第三个就是给公司用的啦,因为我需要手机流量.三个卡加起来才月租19,一样的价钱为啥不要更多呢?这就是我的逻辑,哈哈.而且还可以绑很多qq号,我也是近期才玩吃鸡网游,我有很多qq号可以起不同的网名显摆我的才思敏锐,哈哈.我喜欢摄影,本来我想起名,"单反帝"和"PS皇",不错吧,但是系统不让,说敏感词,恶心是吧,毫无言论自由.好吧,我还有更恶心的,我就起了个"射不中爽不痛",射击游戏嘛,怎么啦.结果很快被举报,哈哈.我也有一些创意情侣号,比如,大叔爱情末班车,少女心愿初恋梦;在你之前的,如果能有爱情,谁不想要呢.还有,不恋渣男不乱搞,不上非处不洗澡;然后配上小品中奖了两位的头像,哈哈哈哈.其实也是一种表达,至于说上网泡妞,早过了那个年代,能有什么好人啊.其实工作环境是很适合男女互相了解的. 

In this era, because of the nature of online interaction, individuals can more easily influence the overall direction. Whether from historical prophecies, contemporary time travelers, or the international situation, the past 2020 was a very important year in human history, perhaps the most important. Because Western capital giants and tech elites want to control all of humanity. I believe you are a smart kid, able to learn by analogy. Some things I cannot say explicitly. Of course, this is also a critical period, but 2020 was truly exciting. It was because of my personal health issues that I gradually started paying attention to the world around me. If not for my heart problems, I would still be on the path of continuous self-improvement. Maybe this is my fate. Due to the advanced transmission of information now, there are many sources of information, such as channeling. In ancient times, sacrifices also did it. Now science is studying it, related to brainwaves. It is already possible to transmit/receive simple images, words, and sounds. So if higher beings are using this method to communicate with humans, that would not be strange. There are also past-life memories and near-death experiences. Recently, a Japanese girl became very popular because she remembers her past life and can talk to "God"; books and documentaries have been published. And hypnotic regression—it seems that the human brain can connect to other information sources in different states. 

现在这个时代,因为网络交互的特点,已经到了个体可以更容易地影响整体走向的时代了.不论是历史预言,当代时空穿越者,还是从国际形势来看,过去的2020都是人类历史上很重要的一年,甚至是最重要的.因为西方资本巨头联合科技精英想要控制全人类.我相信你是个聪明孩子,会触类旁通,有些我不能明说.当然现在也是关键时期,但是2020确实很精彩.我也是因为个人健康原因才逐步开始关注周围的世界,如果不是心脏有问题,我还在不断努力提高自我的路上.也许这是我的命运选择吧.由于现在信息传递发达,有很多来源的消息,比如通灵,过去古代祭祀也有,现在科学也在研究,与脑波相关.现在已经能够传递/接受简单的图像语言文字,所以如果有高等生命用这种方式向人类传递信息,那不奇怪.还有前世记忆和濒死体验,近期有个日本小女孩很火因为她有自己前世的记忆和能与"神"交谈,已经出了书和纪录片.还有催眠回溯,似乎人脑在不同的状态可以连接其他信息源. 

You can believe this or not. Personally, I am very curious and like to think outside the box. If it weren't for being let down by domestic universities, maybe I could have been a scientist. Because before I came across these things, I was also wondering: where do my consciousness and occasional inspirations come from? Are they just electrical signals from brain cells? I also wondered whether what I see is real. And from modern physics, Einstein and Bohr had a debate about whether God plays dice. Unfortunately, no book in China clearly explains the physics from 1900 to 2000. That's not me saying it—it's Yang Chen-ning. I have also bought books and looked for materials, trying to understand the development of science, but I cannot form a coherent system in my mind. 

这些你可以相信或者不,我个人就是求知欲比较强,喜欢开脑洞.如果不是被国内的大学耽误了,也许我可以做科学家.因为我之前没接触这些的时候也在想,我的意识,有时的灵感,是哪里来的,难道仅仅是脑细胞的电信号吗,我也想我看到的是真的吗.并且从现代物理阶段,爱因斯坦和波尔就有一个上帝是否掷色子的争论.很遗憾国内没有书把1900到2000的物理学说清楚的,这不是我说的,是杨振宁说的.我也买过书找过资料,试图理解科学的发展,但是无法在脑中形成体系. 

A lot of information suggests that humans might indeed have a soul, that consciousness is immortal. Of course, this kind of information cannot spread widely in China—how could the common people be allowed to know that they cannot be killed? Haha. If you search, you can also find some. From different descriptions, it seems that before reincarnation, souls can choose. Some choose harder lives to accelerate their growth—essentially to exercise problem-solving skills and willpower. Usually, lower-level souls take courses like self-improvement. By "low" and "high" I don't mean any hierarchy. It's just that some self-awareness forms earlier or later, and growth is a process all souls go through. Some souls, already graduated, volunteer to come back to help others. Others come to influence the course of human history. But no matter why they come, generally being born on Earth means having previous memories erased. Illness, pain, certain stimuli are often used to awaken those erased memories. These events are also called catalysts. 

有很多信息显示可能人真的有灵魂,意识是不死的.当然这些信息在国内不能大行其道,让屁民知道自己不能被杀死还了得?哈哈.如果你去搜也能找到一些.来源于不同的描述,似乎灵魂投胎之前都是可以选择的,有些为了加速自己的成长会选择比较艰苦的人生,其实就是锻炼解决问题的能力和意志品质.通常低等级的灵魂都是做一些人生提高之类的课程.这里说的高低,真的没有贵贱之分.就是那些自我意识形成的有早有晚,而成长是所有灵魂都要经历的过程.而有些是已经毕业了的灵魂为了帮助他人志愿选择回来,还有一些就是来影响人类历史进程的.但是无论为何而来,一般来讲投胎到地球有要抹去之前的记忆.而疾病,痛苦,某些刺激,通常会被用来唤醒这些被抹去记忆的灵魂,这些事件也被称作催化剂. 

^_^! Is this how you pick up girls?!! Making yourself out to be a god? Actually, I just want to help others. You are one of them, but you are very special to me. I never thought I had to possess you. It's like giving a Rolls-Royce to a poor kid—he wouldn't know how to maintain it. Although that's not quite appropriate. But frankly, I cannot help but imagine over and over what our wedding would look like. (I need to get food and work now.) 

^_^!泡妞也不用这样吧!!把自己吹成神?其实我只是想帮助他人,你也是其中之一,只是对我来说你很特别.我没想过一定要拥有你,就好比给我一辆劳斯莱斯,穷小子都不知该如何维护,虽然这不太恰当.但是坦白的说我还是无法抑制的一次次想象着和你的婚礼的样子.(我要弄吃的和工作了) 

But don't feel burdened by this. I have already let go of gains and losses, and cherish the present. Although I never thought I had to possess you, I can still be very jealous of the vinegar you give me. Maybe this is a weakness of mine, or a lesson I need to overcome. But I am human. Where is perfection? Perfection in one aspect is imperfection in another. Is fate demanding that I live like a god? That's too hard. 

不过你也不要因此有什么负担,我已经看淡得失,珍惜当下就好了.虽然我没想过一定要拥有你,但是你给的醋我还是很能吃的.也许这是我的一个弱点,或者说是一个要克服的课程.可是我是人啊,人哪有什么完美啊,一方面的完美就是另一方面的不完美,难道命运要我活着成神吗?这太难了. 

The past 2020 has set the general direction for world development. I can't control the details, and it's not my place to. I thought I had already fulfilled most of my life's mission, the rest being my children. But now it seems fate hasn't let me off. Male-female relationships are the lesson I have been avoiding. But compared to all of humanity, romantic attachments count for little. So I kept skipping class, trying to cheat my way through life. But once wasn't enough, twice wasn't enough; fate kept raising the stakes. Actually, I am not being super narcissistic by saying this. Everyone experiences it, but they might not realize it. Let me explain why I have such an insight. I once said to Sapphire: how can you keep salary confidential when scanned employment contracts are in a shared folder? Of course, I wouldn't say that I also read yours. At first, I was just curious about local salary levels, but a woman's age is also a hot topic, right? So I also noticed your ID number. Only when I saw it did I realize that more important than your age is that your birthday is April 7. My first thought then was, "Is this God sending someone to encourage me to run for president?!!" Otherwise, I really wouldn't need to have a beautiful wife. To be honest, life is very hard for me, but I can handle it alone. I can persevere. But to put me in the lowest valley of my life, in that state of health, and then assign me that kind of mission—I truly have no strength left. The motivation that drives me forward as a man has long been worn away. To reach higher goals, I really need the encouragement of a beloved. Maybe that is the meaning of God creating men and women. April 7 is my ex-wife's birthday, and also the birthday of the first person I was introduced to—who might have worked out but didn't because of my personal choice. It's as if fate is afraid I won't know who my wife is—it's all 4,7,4,7,4,7. 

过去的2020,世界发展的大方向已经定了,细节我也管不了也管不着,本来我以为我已经完成了自己的人生使命,大部分,剩下就是我的孩子.但是现在看来命运并未放过我.男女关系就是我一直在逃避的课程,可是和全人类相比,儿女情长又算得了什么呢,所以我一直在逃课,想做个弊混过这一生.但是一次不行两次,两次不行三次,命运一次次的给我加码.其实我也不是超级自恋,才这样说.每个人都会经历的,只是自己可能没有意识到.听我解释你就明白了为什么我会有这样的体会了.我曾经和萨菲尔说过,扫描的劳动合同在共享文件夹怎么做到薪资保密呢.我当然不能说我也看了你的,开始我只是好奇当地的薪资水平,但是女生的年龄也是个热点,是不?所以我也注意到了你的身份证号.我看了才知道,比你的年龄更重点的是你的生日是4月7日.当时我的第一想法就是,"这是上帝派来鼓励我去竞选总统的吗?!!".不然我真的没有必要拥有一位美丽的妻子.说实话人生真的很难,对我来说,但是没关系,我一个人可以应付,我能坚持.但是让我在人生最低谷的情况下,那样的健康状况,再给我安排那样的使命,我真的再也没有力量了.我作为男人前进的动力早已被磨灭殆尽了,如果要达到更高的目标,我真的需要爱人的鼓舞.也许这就是神造男女的意义.4月7日是我前妻的生日,也是我第一个有可能成,但是由于个人选择没有成的,介绍的对象的生日.似乎命运生怕我不知道谁是我的妻子,全都是474747. 

Sometimes I also reflect: if I could go back to the past, could I have done better? But I think probably not. The me of that time, and the surrounding environment, led to that outcome. If the current me went back, maybe the result would be different. My ex-wife's mental maturity was about the same as Lila's—she wouldn't listen to my good advice, but was easily influenced by her environment, forming pressure. Didn't Christian also mention pressure in a recent motivational post? That's another reason I am reluctant to handle relationships: there are factors beyond my control. Although the failure was partly her fault, it was also partly mine. Maybe that's why I have come back—I don't want to abandon them. But what I have done clearly wrongs her in this life. Yet maybe it's fate: her departure was to shape me into who I am today. For the greater good of humanity, I will have to repay personal debts in the future. Uh uh uh uh uh uh, I'm doing it again… 

有时候我也反思,如果回到过去,我能不能做得更好.但是我想可能不能,那时的我,和那时的周围环境促成了当时的结果.如果是现在的我,回到过去,或许会有不同的结果.我前妻的思想成熟度就像莱拉差不多,我的好话听不进去,但是很容易被环境影响,形成压力.克里斯蒂安不是最近也在鸡汤中提到了压力吗.这也是我不愿意处理两人关系的一个原因,因为有自己无法企及的因素.虽然失败有她的原因,但是也有我的原因,也许这也是我回来的原因,我不愿意抛下她们.但是我所做的显然今生对不住她.但是也许这就是命运的安排,她的离去就是为了成就今天的我,为了全人类的大义,私人的恩怨只好将来再还.呃呃呃呃呃呃,我又,,, 

Let me stop here for today. But after today's work, I feel like you all teamed up to test me, the naive kid, didn't you? Christian gave me the wrong formula to use and didn't tell me; first you seduced me, then you ignored me. Since you are all smart people, your method of testing me isn't too stupid. I won't hold it against you. 

今天先聊到这吧,但是经过今天的工作,我怎么觉得你们是组团来考验我傻小子的吗?克里斯蒂安给我错的公式让我用,不告诉我;你先勾引我,再不搭理我.看在你们都是聪明人的份上,考验我的方式还不算太蠢,我不和你们计较. 

Yours sincerely, 

David 

你真诚的, 

David 

(Translated by Claude)

More Chapters